Want to know what it's like to study this course at uni? We've got all the key info, from entry requirements to the modules on offer. If that all sounds good, why not check out reviews from real students or even book onto an upcoming open days?
BA - Bachelor of Arts
University of Essex
Full Time
OCT-25
4 Years
Select a course option
BA - Bachelor of Arts
University of Essex
Full Time
OCT-25
4 Years
Select a an exam type
We live in an increasingly globalised world, defined by its transnational connections. More than ever there is a need to communicate effectively and translate and interpret appropriately. Through studying BA Modern Languages Translation, Interpreting and Cultural Mediation, you will become not only a language expert, ambassador and mediator but also a confident translator.
You will study two languages throughout your course, choosing between French, German, Italian, Portuguese, and Spanish. Your major language will be studied to Mastery level, your second language to Proficiency level. If you are a heritage speaker – for example, you were raised in an Italian-speaking household but immersed in an English-speaking community and/or education – this course gives you the chance to nurture your language skills and raise your level of competency in your heritage language.
The differentiator for this course opposed to other Modern Language degrees is the emphasis on not only the language and culture of the languages you study, but on the specialised skills in translation and interpreting, subtitling and cultural mediation. You will be learning the principles and practice of translation and interpreting, developing skills in:
Cultural awareness - You will be able to understand and respect the cultural differences of the individuals or groups you are working with understanding different cultural norms, values and beliefs.
Conflict resolution - Intercultural mediation often involves resolving conflicts between individuals or groups from different cultures. You will learn skills in conflict resolution techniques, to help the parties involved find common ground and reach mutually acceptable solutions.
You will have the opportunity to practise and refine your skills by translating a variety of written texts and speech types, including audiovisual, generic and specialised ones. Generic texts tend to use lay-language, whereas specialised texts are more specific to a particular field or profession. Examples include:
Medical texts: patient information leaflets, medial reports etc.
Legal texts: legal codes, case law, contracts and legal opinions
Business texts: business plans, annual reports, financial statements and marketing materials
Technical texts: manuals, technical reports, engineering documents, scientific papers etc.
Alongside the study of your chosen languages and the specialised modules in translation, interpreting and subtitling, you will also study broader linguistic topics such as multilingualism, sociolinguistics and how the English language is used in the media.
Students living in
Domestic
£9,535 per year
Students from Domestic
This is the fee you pay if you live within Domestic. Please note, this fee has been confirmed.
£20,475 per year
Students from EU
This is the fee you pay if you live within the European Union. Please note, this fee has been confirmed.
£20,475 per year
Students from International
This is the fee you pay if you are an International student. Please note, this fee has been confirmed.
The University of Essex is proud to be the academic home of the inquisitive, the brave, and the bold....