Want to know what it's like to study this course at uni? We've got all the key info, from entry requirements to the modules on offer. If that all sounds good, why not check out reviews from real students or even book onto an upcoming open days?
MA - Master of Arts
University of Leeds
Full Time
SEP-25
12 months
Select a course option
MA - Master of Arts
University of Leeds
Full Time
SEP-25
12 months
MA - Master of Arts
University of Leeds
Part Time
SEP-25
24 months
Select a an exam type
Course overview:
The audiovisual market continues to grow as more platforms introduce streaming services to provide motion pictures and entertainment. Furthermore, videos are consistently supplementing or even replacing text in training, marketing content and websites.
Parallelly, the demand for localisation and accessibility also increases. This means that the audiovisual and localisation industry is in need of professionals capable of providing not just subtitling, dubbing, and voice over services in as many foreign languages as possible; but also subtitles for the deaf and the hard of hearing, audio descriptions for blind and partially-sighted people, and live subtitles for people with difficulties accessing the content of a speech.
Working in audiovisual translation and media localisation is an exciting career that requires excellent knowledge of foreign languages, but also a good understanding of intercultural communication, translation and localisation technology, terminology and project management, as well as an excellent knowledge of the industry.
The MA in Audiovisual Translation and Localisation at Leeds will prepare you in all these areas and in your language combination, increasing your confidence and career prospects.
Career opportunities
A postgraduate qualification in Audiovisual Translation and Localisation will equip you with valuable practical skills, underpinned by a solid theoretical foundation. You’ll also develop advanced skills in IT, research, communication and analysis that are very valuable to employers.
Because the demand for skilled audiovisual translators is increasing, many of our students start working in the field before graduating. They go straight into practice with their project management or translation skills, whether they work in large organisations, small or medium-sized language service providers, or as freelance audiovisual translators. Others pursue related careers in language services in organisations such as the UN and affiliated organisations, the European Parliament and the European Commission, commercial enterprises and NGOs.
A bachelor degree with a 2:1 (hons). We welcome applicants from a diverse range of subject disciplines. Other relevant qualifications or experience may also be considered, such as professional/work/voluntary experience. Applicants will undertake translation tests in their chosen language/s.
Students living in
Domestic
£12,000 per year
Students from Domestic
This is the fee you pay if the University is in the same country that you live in (England, Scotland, Wales, Northern Ireland)
£25,250 per year
Students from EU
The amount you'll pay if you come to study here from somewhere in the EU.
£25,250 per year
Students from International
The amount you'll pay if you come to study here from a country outside the EU.
Check out our
Leeds city guide